sexta-feira, 12 de agosto de 2011

RESUMO DAS PALESTRAS DA III SELET

.................................
SEGUNDA-FEIRA

Palestra: A trama simbólica das piriguetes e putões: notas sobre as representações de gênero nos pagode baianos.

Ministrante: Professor Ms. Clebemilton Nascimento - UNEB

RESUMO: A presente comunicação apresenta o contexto do pagode na Bahia, sua cena, seus discursos e o hibridismo cultural. Apresenta sua vertente textual que tematiza a mulher, seu corpo e sua sexualidade, revelando o ideário dos compositores, especialmente as representações de gênero e sua intersecção com as categorias de classe, raça e sexualidade, partindo de um quadro teórico e metodológico que inclui as teorias feministas contemporâneas e a análise do discurso crítica, versão inglesa. 

................................  
SEXTA-FEIRA

TARDE - Palestra 1 - Prof.ª Dr.ª Marcela Paim – IL/UFBA

TÍTULO: A identidade social de faixa etária pelos caminhos da Dialetologia

RESUMO: A palestrante apresentará como a linguagem de indivíduos pode revelar o fator diageracional a partir da utilização do léxico. Nesse sentido, refletirá sobre como os itens lexicais, presentes no repertório linguístico de informantes da faixa I (18-30 anos) e faixa II (50-65 anos) do Questionário Semântico Lexical do Projeto Atlas Linguístico do Brasil do campo semântico corpo humano (conjuntivite/dor d’olhos) e ciclos da vida (menstruação e entrar na menopausa), possibilitam realizar o registro e a documentação da diversidade lexical do português falado no Brasil.


SEXTA-FEIRA


NOITE - Palestra 2 – Prof.ª Dr.ª Marcela Paim – IL/UFBA
TÍTULO: Geolinguística e ensino: um diálogo possível

RESUMO: A palestrante mostrará como a Geolinguística apresenta uma interface importante com o ensino, tanto do ponto de vista do conhecimento da realidade trazida pelo discente, quanto da seleção dos procedimentos metodológicos a utilizar na transmissão de uma norma distinta da sua norma familiar e, especialmente, da eliminação de mitos e preconceitos relacionados às variedades linguísticas locais.  


Nenhum comentário: